Когда схема построения предложения не работает

Если вы учитесь по системе Target, главное, что вы узнали на первом уроке, – это схема построения простого повествовательного английского предложения: кружочек – стрелочка – кружочек – домик – часики – и какая-то штука в конце. Или, говоря терминами: подлежащее – глагол – дополнение – обстоятельства. Все в английском языке подчинено этой схеме! Собственно, именно в  таком построении фразы и есть коренное отличие английского языка от русского. Однако, сегодняшняя заметка как раз о случае, когда эта схема не работает. Рассмотрим простое предложение

Denis teaches students

(Денис обучает студентов)

На первый взгляд, грамматически  все правильно: «Denis» – активный субъект (the subject по-английски «подлежащее»), лицо совершающее действие над объектом «students» (the object по- английски «дополнение»). Однако, фраза содержит одну очень существенную ошибку, и ошибку не грамматическую, а психологическую. Дело в том, что тот, кто подлежащее в предложении, тот и активен: трудится, выкладывается, тратит энергию, потеет и т.п. Дополнение же, объект деятельности, вещь совершенно пассивная, безответственная, часто неодушевленная, не имеющая слуха, голоса, сознания и совести, часто пропускающая занятия, забывающая дома учебники, ленящаяся делать ДЗ и даже…смотрящая телевизор, вместо того, что бы учиться. Вот так обстоят дела с точки зрения психолингвистики и принципа построения простого английского предложения.

Более того, из личного опыта многих преподавателей  очевидно, что научить чему — либо такой вот «объект» совершенно невозможно. Только субъект может  научиться. Тогда нужно исправить эту ошибку и перестроить фразу, превратить объект в субъект. По-моему, она должна выглядеть вот как:

Students study English

Вот теперь студенты стали субъектом, активным действующим лицом, умным, сильным и мотивированным, стремящимся к достижению поставленной цели. А где же здесь я (Denis)? А для себя я бы сделал отдельную фразу:

Denis teaches English

Денис преподает английский.

Однако, может показаться, что я самоустранился, отделил себя от студентов. Исправим этот недочет, соединив обе половинки в одно сочиненное предложение:

 Denis teaches English and the students study English!

В этом предложении слово English повторяется два раза, но это неплохо для девиза, это придает ритм фразе. Кроме того, появился артикль the, то есть имеются ввиду конкретные студенты! Да, речь идет именно о вас, поэтому идите и …«study English». Успехов!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *